ガイドの途中でお客様が体調を崩した時、我々ガイドはどのように対応すべきでしょうか。日頃から対応方法を理解して準備しておかないとそのような時、慌ててしまいます。そこで、医療通訳の際に役立つ医療英語について以下にまとめます。
なお、私のブログ「外国人が病気になった時の対処法」も重要な情報を紹介しています。とっさの時にこれらのブログが参考になれば幸いです。
1. 医療通訳の心構え
外国人が日本で病気になった時は心細いはずです。医療通訳者はそのような外国人の患者と日本人の医療従事者の間でコミュニケーションをとるのですが、以下のことを理解しておく必要があります。(医療通訳研修より)
(1)一般の通訳と医療通訳の違い
__一般の通訳は、話し手に成り代わって話した通りに話す。
__医療通訳は、患者の意をくんで通訳する。
(2)難しい言葉は使わない。
__患者に分かりやすい言葉を使い、信頼されることが大事
(3)アドバイスする
__自分の状況を説明できない患者の意をくんでアドバイスすることも必要。
__宗教や家族環境を説明すべき時は、患者に断ってから、説明する。
(4)立場をわきまえる
__医療現場はドクターが中心である。出しゃばらない。
(5)プライベートマター
__個人情報(携帯の番号など)は教えない。
__自分が健康時のみ医療通訳をする。(体調を壊すケースがある)
2. 医療通訳に関する英単語
以下に新型コロナウィルス関連用語、よく出る病名、診療部門名、人体各部の名称についてまとめます。
2.1 新型コロナウィルス関連用語
ワクチン接種 vaccine inoculation
抗体 antibody
世界的な感染 pandemic
感染した infected
変異した mutated
まひ、中風 paralysis
発作、けいれん convulsions
伝染 transmission
感染症 contagious disease
大流行 outbreak
個人用防護具 personal protective equipment (PPE)
フェイスシールド face shield
処置 procedure
医療従事者 healthcare professional
緊急救援隊員 first responder
新型コロナ novel coronavirus disease
(WHOが命名した正式名称 Covid-19: Corona Virus Disease 2019)
アルコール消毒剤 alcohol-based sanitizer
ウィルスに汚染される be tainted with a virus
と濃厚接触している be in close contact with
2.2 よく出る病名
(接頭語、接尾語)
疾患 ~pathy 例:神経疾患 neuropathy
炎症 ~itis 例:胃炎 gastritis
梗塞 infarction 例:脳梗塞 cerebral infarction
血 hemo
(病名)
胃潰瘍 stomach ulcer, gastric ulcer
おたふく風邪 mumps
花粉症 hey fever
かっけ beriberi
関節リウマチ rheumatoid arthritis
気管支喘息 asthma
結膜炎 conjunctivitis
下痢 diarrhea
高血圧 high blood pressure
骨折 fracture
骨粗鬆症 osteoporosis
湿疹 rash, eczema
心臓発作・心筋梗塞 heart attack, myocardial infarction
じんましん hives
静脈瘤 varicose vein(s)
前立腺肥大 enlargement of prostate gland, prostate hypertrophy
椎間板ヘルニア inter-vertebral disk hernia, slipped disk
水痘 chickenpox
脱臼 dislocation
糖尿病 diabetes, mellitus (DM)
認知症 dementia, cognitive impairment
脳卒中 stroke
肺炎 pneumonia
麻疹(はしか) measles
便秘 constipation
虫歯 cavity, decay
2.3 診療部門の英語
総合診療科 general medicine
内科 internal medicine
一般内科 general internal medicine
呼吸器内科 respiratory medicine
循環器内科 cardiology
消化器内科 gastroenterology
代謝・内分泌内科 metabolism and endocrinology
腎臓内科 nephrology
神経内科 neurology
血液内科 hematology
リウマチ・膠原病内科 rheumatology and clinical immunology
老年内科 geriatrics
心療内科 psychosomatic medicine
外科 surgery
一般外科 general surgery
心臓血管外科 cardiovascular surgery
呼吸器外科 thoracic surgery
消化器外科 gastro-enterological surgery
乳腺・内分泌外科 breast and endocrine surgery
脳神経外科 neurosurgery
整形外科 orthopedic surgery
小児外科 pediatric surgery
小児科 pediatrics
産科 obstetrics
婦人科 gynecology
泌尿器科 urology
精神科 psychiatry
眼科 ophthalmology
耳鼻咽喉科 otorhinolaryngology, ENT(ear,nose,and throat)
皮膚科 dermatology
放射線科 radiology
麻酔科 anesthesiology
病理診断科 diagnostic pathology
歯科 dentistry
口腔外科 oral and maxilofacial surgery
救急部 emergency and critical care
リハビリテーション科 rehabilitation
人間ドック・健診センター comprehensive physical examination center, physicals
2.4 人体各部の英語名
(前面:Front)
咽頭 larynx(ラリックス)
甲状腺 thyroid gland
気管 trachea
上大静脈 superior vena cava
大動脈弓 aortic arch(エーオティックアーチ)
肺 lung
肋骨 rib, costa
心臓 heart
横隔膜 diaphragm
肝臓 liver, hepar, hepatis
膵臓 pancreas
脾臓 spleen
胃 stomach
胆嚢 gallbladder
十二指腸 duodenum(ドュオデーナム)
空腸 jejunum(ジェジーナム)
上行結腸 ascending colon
横行結腸 transverse colon
下行結腸 descending colon
盲腸 cecum(シーカム)
虫垂 appendix
回腸 ileum (イリアム)
膀胱 bladder
(後面:Back)
咽頭 pharynx
鎖骨 collar bone, clavicle
肩甲骨 shoulder blade, scapula
食道 esophagus(エソファガス)
脊柱 vertebra, spine
脊髄 spinal cord
副腎 adrenal gland
腹大動脈 abdominal aorta(エイオータ)
下大静脈 inferior vena cava
仙骨 sacrum(セイクラム)
尿管 ureter(ユリター)
寛骨 hip bone, coxal bone
S状結腸 sigmoid colon
尾骨 tail bone, coccyx
直腸 rectum
肛門 anus(エイナス)
3. 参考
(1) 医療通訳テキスト
(2) 東京都保健医療局のHP
(3) NHKテキスト 実践ビジネス英語 2020年10月号
コメント